粉丝们在可乐家族App,以及许放的微博上,疯狂催许放写新歌。
“许放许放!你看看人家王衡、陶吉,都在争情歌天王了。你也不能落后啊。”
“赶紧写一首《情歌之王》镇镇场子。”
“《K歌之王》:你直接报我名字好了。”
许放每天都要收到各种各样的私信。
而对于情歌天王这个专题活动,许放是有自己想法的。这名号,还是得争一争。
听了王衡的《后街》。
这首歌无论词曲编曲,在制作上都是顶尖水平。
王衡这个国际天王在摇光区是学回来了真才实学的。
既然王衡已经开了中英双版本的头,许放也不能乱了队形。
“来一首《吻别》吧。”听完《后街》他脑海里第一时间冒出了《吻别》这首歌。
这首歌虽然已经有些年头了。
但放在现在来听,仍然不过时。
它的英文版本也曾火极一时。
要论中文歌在世界范围的影响力,《吻别》恐怕是能排进榜单前列的几首歌之一。
许放没有将《吻别》交给别人唱。
他自己唱就可以了。
下午到了录音棚,用两个小时录制好了中英两个版本。
第二天上午十点,将《吻别》、《take
et
but
I
won't
let
go(几欲放弃反愈发不可收)
Looking
at
a
crowded
street(看满街人头拥簇)
Listening
to
my
own
heart
beat(听心跳知谁把我触动)
……”
《take
me
to
Your
heart》是迈克学摇滚于2004年翻唱的《吻别》。《吻别》则发行于1992年。
这两首歌之间相差了整整12年。
但当年《take
me
to
Your
heart》发行后,却火遍了大江南北。
英文版少了几分哀怨。
多了几分情意。
所以整体上听着没有《吻别》那么凄凉。
给人一种温温热热的感觉。
而仅仅只是这首歌的翻唱,就让迈克学摇滚在2004年成为中国最受欢迎的海外乐队,并在中国内地缔造了25万唱片销量、数百万次网络下载的神话。
“take
me
to
your
heart(带我走进你的心)
take
me
to
your
soul(带我走进你的灵魂)
Give
me
your
hand
before
I'm
old(给我你的手,在我老去之前)
……”
王衡听到英文版顿时整个人的眼睛都是一亮。
这……这根本就是两首歌了嘛!
而且这首英文版,好像,有世界流行的潜质啊。
“这首歌!要火!”王衡鲜有的承认了,这首《take
me
to
Your
heart》和《吻别》的确要比他《后街》的两个版本写得好。
……
……
求月票、推荐票、打赏。